Negli anni scorsi si sono tentati strani esperimenti antropo-sportivi. Ad esempio hanno preso dei fondisti nordafricani, hanno messo ai loro piedi un paio di sci da fondo e li hanno mandati allo sbaraglio su delle piste di neve nordiche. Il creativo che ha escogitato questa genialata deve aver pensato che, se è vero che i nordafricani sono i fondisti più forti del mondo, devono avere delle doti intrinseche che dovrebbero farli emergere in qualsiasi campo dove siano richieste resistenza ed una grande capacità aerobica.
Per chi sia interessato agli esiti dell’esperimento, dirò che i nostri amici neri sono finiti ben dietro atleti bianchi di pur non eccelsa qualificazione.
Se il genio di cui sopra si fosse peritato di studiare un po’, avrebbe – forse – capito che tutte le qualità atletiche sono estremamente specifiche. Ma sospetto che la mosse avesse carattere esclusivamente promozionale, cioè da circo.
This post is not yet available in English.
The smartest way to get to know its contents (unless the German translation is already available and you read German) is to switch to the Italian page via the flag on top, and use the automatic translation tool (Traduttore). I know, these tools often produce funny results… but I found this tool to output quite consistent translation… in English at least. The meaning of the sentences is almost always clear, despite some fuzzy logic.
Please be patient!
Momentan gibt es diesen Beitrag sowie auch Titel und Zusammenfassung erst auf Italienisch zu lesen. Bis die deutsche Übersetzung folgt, könnt ihr euch schon einmal mit dem automatischen Übersetzungsprogramm am Kopfende des Posts (Tradurre/Übersetzen) vergnügen, welches euren Tag mit Sicherheit um einige Lacher bereichern wird, dafür aber fähig ist, in viele, viele verschiedene Sprachen zu übersetzen. Continue reading